عمر فروخ

926

تاريخ الأدب العربي

- ولقانصو الغوري شعر ملمّع ( راجع ، فوق ، ص 622 ) بين التركية والعربية ، منه : يا الهي ، بن كنه كار ؛ * أنت غفّار الذنوب . عيبمي يوزمه أورمه ؛ * أنت ستّار العيوب . قيسو إشلر سنكه معلوم « 1 » ؛ * أنت علّام الغيوب . بن فقيره قل عنايت ؛ * انّني أرجو رضاك . ومعنى الأشطر التركية : يا الهي ، أنا مذنب . . . لا تضرب وجهي بعيبي ( بعيوبي : ذنوبي ) . . . جميع الأشياء معروفة عندك « 2 » ( انّك عالم بكلّ شيء » ) . . . وأنا الفقير ( إليك ) فتولّني بعنايتك . . . 4 - * * مجالس السلطان الغوري : صفحة من تاريخ مصر في القرن العاشر الهجري ، للدكتور عبد الوهّاب عزّام ، القاهرة ( مطبعة لجنة التأليف والترجمة والنشر ) 1360 ه - 1941 م . بدائع الزهور لابن اياس ؛ شذرات الذهب 8 : 113 - 115 ، راجع 49 - 50 ، 144 - 145 ؛ الكواكب السائرة 1 : 294 - 297 ؛ أعلام النبلاء للطبّاخ 3 : 115 - 167 ؛ دائرة المعارف الاسلامية ( الطبعة الأولى ) 2 : 720 - 721 ؛ بروكلمان 2 : 24 ، الملحق 2 : 13 ؛ الأعلام للزركلي 6 : 24 ؛ معجم المؤلّفين لكحّالة 8 : 127 . عائشة الباعونيّة 1 - هي الشيخة أم عبد الوهّاب بنت يوسف بن أحمد بن ناصر الدين بن خليفة الباعونية الدمشقيّة الصالحيّة الصوفية ، ولدت في دمشق وحفظت القرآن الكريم ولها من العمر ثماني سنوات . تلقّت عائشة الباعونية النسك والتصوف على إسماعيل الخوارزميّ ثمّ على يحيى الأرموي . بعدئذ حملت إلى القاهرة ونالت فيها حظّا وافرا من العلوم وأجيزت بالإفتاء والتدريس .

--> ( 1 ) يرد هذا الشطر في « مجالس السلطان الغوري » لعبد الوهاب عزام ( ص 43 ) هكذا : قاموا اشلر ساكه معلوم ( فيه خطأ مطبعي في « قاموا » و « ساكه » ) . ( 2 ) المعنى اللفظي : مهما ( نعمل من ) أشياء فهي لك معلومة ( أنت تعلمها ) .